{"id":107,"date":"2007-06-19T13:33:33","date_gmt":"2007-06-19T18:33:33","guid":{"rendered":"http:\/\/tokyobound.com\/blog\/?p=107"},"modified":"2007-06-19T13:33:35","modified_gmt":"2007-06-19T18:33:35","slug":"%e5%be%97%e6%84%8f%e5%ae%a2-aka-il-patrono","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/?p=107","title":{"rendered":"\u5f97\u610f\u5ba2 aka il patrono"},"content":{"rendered":"<p>If the title above doesn&#8217;t look right it&#8217;s probably either because (a) you can&#8217;t read Japanese or Italian, or (b) your operating system isn&#8217;t set up to display Japanese characters.<\/p>\n<p>In Spanish it&#8217;s <strong>el patron<\/strong>. However, it doesn&#8217;t seem to have the same meaning as in English. In English, we&#8217;re accustomed to saying, for example, &#8220;a patron of the arts&#8221; whereas in Spanish the word means <strong>the boss<\/strong>.<\/p>\n<p>It seems to have its origin in Latin with the original meaning closer to our word for<strong> father<\/strong>.<\/p>\n<p>And now, without further ado, some pics from the most recent photo\/video shoot courtesy of <strong>the patron<\/strong> who has been mentioned here before. As always, he exhibits good taste with <strong>Kotone-chan<\/strong> displaying her charms, and her tattoos,&nbsp;this time around.<\/p>\n<p>In this case, the patron is the customer. He is also the boss. The customer is always right. The customer is king. It all fits.<\/p>\n<p><strong>KabukiJoe<\/strong><\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/kotone01.jpg\" target=\"_new\" atomicselection=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px\" height=\"96\" src=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/WindowsLiveWriter\/akailpatrono_3208\/kotone01%5B5%5D.jpg\" width=\"64\" border=\"0\"><\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/kotone02.jpg\" target=\"_new\" atomicselection=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px\" height=\"96\" src=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/WindowsLiveWriter\/akailpatrono_3208\/kotone02%5B5%5D.jpg\" width=\"64\" border=\"0\"><\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/kotone03.jpg\" target=\"_new\" atomicselection=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px\" height=\"96\" src=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/WindowsLiveWriter\/akailpatrono_3208\/kotone03%5B6%5D.jpg\" width=\"64\" border=\"0\"><\/a>&nbsp; &nbsp;<a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/kotone04.jpg\" target=\"_new\" atomicselection=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px\" height=\"96\" src=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/WindowsLiveWriter\/akailpatrono_3208\/kotone04%5B5%5D.jpg\" width=\"64\" border=\"0\"><\/a>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/kotone05.jpg\" target=\"_new\" atomicselection=\"true\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" style=\"border-right: 0px; border-top: 0px; border-left: 0px; border-bottom: 0px\" height=\"96\" src=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2007\/06\/WindowsLiveWriter\/akailpatrono_3208\/kotone05%5B13%5D.jpg\" width=\"64\" border=\"0\"><\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>If the title above doesn&#8217;t look right it&#8217;s probably either because (a) you can&#8217;t read Japanese or Italian, or (b) your operating system isn&#8217;t set up to display Japanese characters. In Spanish it&#8217;s el patron. However, it doesn&#8217;t seem to have the same meaning as in English. In English, we&#8217;re accustomed to saying, for example,<\/p>\n<div class=\"read-more\"><a href=\"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/?p=107\" title=\"Read More\">Read More<\/a><\/div>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-107","post","type-post","status-publish","format-standard","category-uncategorized"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/107","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=107"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/107\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=107"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=107"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/tokyobound.com\/blog\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=107"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}